
1979年春天,一位来自中国的女游客正在美国访问,她的行程为期两个月。在一次纽约白罗克伦博物馆的公众活动中,一位高个子的男子从人群中走过来,热情地握住她的手,并问道:“您记得我吗?”这位女游客一时感到困惑,心想自己在美国没有认识的人。
看到她没有认出自己,那位男子急忙解释道:“我记得您!在那时,我是志愿军的战俘,圣诞节时,您还送给我一个小礼物,上面写着‘和平’。”原来,这位男子正是曾在朝鲜战争中被俘的詹姆斯,而那位女游客就是当年为志愿军工作的翻译员刘禄曾。
刘禄曾万万没想到,28年过去了,曾经的战俘詹姆斯竟然还记得那个特别的圣诞节。这让她不禁回想起那段艰苦的岁月。
展开剩余81%回到1950年,当抗美援朝战争爆发后,志愿军总部急需翻译人员,以便审讯战俘并翻译敌方的英文文件。正读书的刘禄曾听闻招募翻译人员的消息,便满怀热情地报名参加,没想到最终被选中。那一年,志愿军在上海招募了23名翻译员,其中有10名是女性,刘禄曾便是其中之一。
得知女儿将前往朝鲜战场,刘禄曾的母亲极力反对,她认为女儿不适合参与如此危险的战争。但刘禄曾告诉母亲,自己的曾祖父刘秉璋在晚清时曾为国捐躯,家族代代传颂着祖父的英雄事迹,自己不能坐视不管。在她的坚持下,母亲无奈地同意了。
从小生活优渥的刘禄曾,尽管家境富足,但依然毅然决定放弃安逸的生活,参加抗美援朝,为国家贡献力量。她不仅将母亲留下的金饰捐献出来,资助抗美援朝的物资,还放弃了报考华东军政大学的机会,奔赴前线。
这时的刘禄曾,还是一个年少无知的姑娘,她对战场的残酷一无所知,满怀热血地踏上了这条充满未知的道路。她没有接受过专业的军事训练,与其他翻译员一起坐上封闭的列车,向朝鲜进发。越过鸭绿江后,她被眼前的一片废墟景象深深震撼:一片战火后的狼藉,摧残的痕迹无处不在。她的心情沉重起来。
她被分配到志愿军第九兵团政治敌工部,主要负责英语翻译和审讯战俘。刘禄曾回忆,敌工部的工作环境非常艰苦,办公地点位于一座叫“球场”的村镇废墟上,四周满目疮痍。她的任务是翻译从敌军缴获的文件,并随时监视敌人的动向。刚开始时,刘禄曾以为自己只是做一些简单的翻译工作,没想到这些英文文件大多充满了军事术语,而她本是学法律的,对于这些专业术语一无所知。感到压力巨大的她忍不住流下眼泪,但很快,她擦干泪水,借来一本字典,开始自学这些术语。
随着战事的进展,刘禄曾开始适应战场的艰苦条件。她也不再是从前那个娇惯的女孩,而是逐渐成长为一名坚强的战士。在一次次艰难的行军和战斗中,她学会了如何忍受饥饿、寒冷和疼痛。她也学会了在战俘中间游刃有余地进行审讯,逐渐成为了大家依赖的翻译员和战士。
除了战斗的危险,朝鲜的自然环境也异常恶劣。在零下四十度的低温下,刘禄曾在防空洞里工作,感受到无法忍受的寒冷,有时甚至因为长时间的寒冷导致关节炎发作。一次,由于大雪封山,她差点被困在防空洞里。幸运的是,及时挖开积雪后,她才被救出。另一次,刘禄曾在一次泥石流中差点被吞没,所幸在同事的帮助下,成功逃脱。
刘禄曾的成长可谓是一次次磨砺的过程。她从一个文弱的姑娘,逐渐转变为在战场上勇敢坚韧的战士。而这些经历,不仅锻炼了她的意志,也改变了她的人生轨迹。
1952年10月,刘禄曾被调往志愿军24军政治部敌工团担任翻译工作。圣诞节前夕,刘禄曾被派往前线进行宣传广播,以利用圣诞节的时机对敌人进行心理战。尽管面对敌军的严密封锁线,刘禄曾和她的小分队依旧不畏艰险,成功穿越了敌人的封锁线,完成了任务。
在前沿阵地的广播中,刘禄曾用英语向敌军广播中国志愿军对战俘的宽待政策,并播放了圣诞节的歌曲,传达和平的信息。随着广播的进行,敌军逐渐放松警惕,也有人开始记住了她的声音。刘禄曾利用广播的机会,在敌人之间营造了心理上的迷惑和不安。
直到1953年,停战协议生效,战士们终于迎来了期盼已久的和平时刻。刘禄曾和她的战友们一起,洗去长时间未曾清洗的疲惫,感受到和平的温暖。
28年后,刘禄曾作为外事工作者,应邀赴美访问。在纽约白罗克伦博物馆,她意外遇见了当年的战俘詹姆斯。詹姆斯记得她为他送去的“和平”小礼物,并且邀请她一起共进晚餐。这次相遇,勾起了刘禄曾对那段历史的回忆,也让她感受到战争带给每个人的深刻影响。
刘禄曾的坚韧与无畏,不仅在战争时期展现,更在她后来的外交工作中得到了体现。无论是在晚年回忆起那些战斗的岁月,还是在参与纪念抗美援朝的活动时,她始终坚守着那份勇敢与坚韧的信念。
发布于:天津市财盛证券提示:文章来自网络,不代表本站观点。